我在香港出生。兒時隨馬贊勳老師學習古文。馬老師是晚清讀書人,中國傳統文化造詣極深,(琴?我不知道)棋書畫皆精。所以我的文辭字句基本上都是比較傳統。
近年來,我對新中文詞彙有點不靈光。
什麼舉措、調研, 為何不用沿用往昔的字詞,會不會是我TM的就是要與你不同。當然官方推廣,學界、傳媒拍 mp,不指出弊端,那沒辦法。單是調研,聽起來還以為是弔唁!
日前見到報導海南島全島「封關」。 思量了一會, 「封關」是不是封閉關口, 不做旅遊、生意、貿易嗎? 上網一查, 相關標題都全都是封關, 但內容是說降低關稅,推廣貿易云云。
沒有留言:
發佈留言