2009年7月26日星期日

雜說文字

今天忽然想起兒時授業的馬贊勳老師。於是上網找尋一下他的資料。我寄望不大,想授業之時,馬老師已近古稀之年,當年根本沒有互聯網。幸運的是,我找到了一點資料。 1952香港大同中學建校之時,曾有馬贊勳作為當時的老師。推算時日,可能馬老師在退休後曾再執教鞭,復出化育我們這些小學生。

當時香港的小學學制,小學生們都要通過小學會考,從會考成績派發至中學。一般小學,都會為學生們訂購會考集作來應付會考。我住的是窮山區,大多數家庭都沒多馀錢,有書讀已經算是很不錯,更遑論花錢購買會考集作。馬老師是教中文和美術的。除標準課程外。馬老師早上早半小時教我們古文。他在黑板上寫出文詞,我們便抄下,隨即跟著馬老師啷啷上囗的誦讀。馬老師誦古文很有韻律,我們很快便能誦念出來。當年所學有二十餘篇,包括 春夜宴桃李園序、水調歌頭、赤壁賦,漁父辭、歸去來辭、垓下之歌,愛蓮說、兵車行等等。我們獲益良多。舊社會的讀書人,舊文學造詣確是不凡。

我自中學畢業後,已經沒有書寫中文,現在在網上交友,往往執筆忘字,但中文基礎還是有的。我曾在外國生活十多年,回香港後發覺香港傳媒常談論正音正字。本來這是好的。但很多時覺得官方甚至學者們所謂的正音正字,和我年少時所學用的有一定的出入。艱深的不說,繁體"" 和簡體"",那個為正確?究竟那個才是正字?現在香港官方,學校、學者們都以"" 字為正字。我從小都是用兩點的""字。雖然我不能和官員、學者相比。但從理據方面我認為兩點的""是正字。三點,水字部,大都是和水有關。以我所知, 決字源於決水,一條河的名字。其它地方用途很少。兩點從冰部,除表寒冷外,還引申狀態的轉變(水由液態轉變成固態)。我認為定應是兩點,因為它是狀態的轉變:不是這個就是那個,為思想狀態的取向。決和根本上是兩個不同的字。另外,、指離地而起,狀態上由踏地至離地。沖、被水流沖積或沖走之意。根本上沖和是兩個不同的字。林的名字應是而不是沖。誰會把自已兒子的名字改為給水沖走的沖而不是(衝)天的

古人造字,有所謂「六書」,就是像形、指事、會意、形聲、轉注、 假借。從會意的角度來說,繁體字應要分清兩點和三點是不同的。不是見簡體兩點就取三點而變成繁體。那就變成本末倒置了。


2 則留言:

  1. 文中存有錯誤之處:繁體為"衝天",不是"冲天" 。為全其真,不作修改。

    回覆刪除
  2. 現在一般網上查粵音字最詳細的是「粵語審音配詞字庫」http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/left.php
    字庫中只可以找到"決" 和"沖" ,沒有"决"和"冲"。倉頡中文打字也打不出來。

    回覆刪除

細說辛語駐釋

時隔 3 年, 也不妨為當年的一篇留下駐腳, 不使真事情流於湮沒。   1. 「肥媽」 face mask 的中譯 2 .潑皮   中國古代爛仔的稱謂, 今日國內稱為混混 3 .唐老僧  Donald Tseng  中譯 4 .那拉    晚清皇朝女性最高權力者...