2012年5月10日星期四
舊電影
1985年是Hollywood把它的經典電影作75年回顧。我有幸在1987年在纽西蘭的電視機旁看到不少極佳的電影。當年所看到不少上世紀30年代初的電影, 包括 King Kong, Flying Down to Rio, Citizen Kane;50年代的有 Marilyn Monroe,Humphrey Bogart 和 導演Alfred Hitchcock 的電影。其中 Alfred Hitchcock 的 Vertigo (1958)至今仍令我印象難忘,可以說及至看到該電影方曉得何謂盪氣迴腸。香港的導演徐克 (最新作為"龍門飛甲") 1979 的叫好電影"蝶變",靈感便是來自 Hitchcock 1963年的 "The birds"。國內導演张艺谋的戲一直都不是我的那杯茶 (Not my cup of tea),不過他的近作"金陵十三釵"的結局還是很感人,倒是有點像樣。
一般来说電影的好坏除了鏡頭所傳達的視覺色彩外,還取决於故事是否動人,剧情能否引人入勝,情節是否合乎情理,配乐旋律能否加添舞台的震撼和激情,扣人心弦。好的電影故事除舒發情感外、往往令人回味,引起觀者的共鳴。70年代,許冠文、許冠傑兄弟的谐趣喜劇,瘋靡一時,代表作”半斤八兩”,馳名中外,為人所樂道,即使现在观看,还是风趣依然,虽歷久猶新。香港在80年代,特別是80年代後期出產了不少電影佳作。大家耳熟能詳的有"英雄本色","倩女幽魂","胭脂扣"等等 。這些電影,極具原創意識,有它們獨到之處,至今仍是同類電影的個中翹楚。
香港戰後的粤语电影,曾經蓬勃一時。由於那时的电影节奏比较慢,所以这些旧电影現今都被称为粤语残片。20多年前,香港的电视台都会在深夜凌晨时段播放這些旧的粤语电影。我倒爱这些电影,它们都有特定的色彩。那時的电影主題鮮明,大多都是警恶惩奸,良知劝学,忠奸善恶分明,勉勵低下阶层在世態嚴涼的社會發奮求存,每多發人深醒。有些还可以看到50, 60年代香港的街道和地貌,很有时代气息。
余生也晚,香港戰前的粤语电影,未尝及睹。我所知的有两位誉满当时的粤剧大老倌马师曾和薛覺先。他们在竞争中不断改良他们的舞台作品,对粤剧贡献犹钜。他们很多的粤剧作品,都先後拍成电影,他们的电影和戏曲,都是歌颂家国忠义,儿女情长,有很重的旧伦理色彩,和今天的标准大相迳廷。可惜的是,香港戰前的粤语电影,少有被保存下来。这是香港电影界的一大损失。
訂閱:
發佈留言 (Atom)
細說辛語駐釋
時隔 3 年, 也不妨為當年的一篇留下駐腳, 不使真事情流於湮沒。 1. 「肥媽」 face mask 的中譯 2 .潑皮 中國古代爛仔的稱謂, 今日國內稱為混混 3 .唐老僧 Donald Tseng 中譯 4 .那拉 晚清皇朝女性最高權力者...
-
曹白 (Cao Bai or Chinese Herrings) is a type of white silver scale herring; marine, found inshore, semi-enclosed sea areas and fresh water;...
-
今天, 2009年05月09日, 原定乘搭深航早上8:40的班机往沈阳。抵机场时离航班起飞只有廿分。工作人员不让我进,所以我只得回家往。 我没有失落,此行也只是两天,今天往,明天返。原本是为往见一位网友,大不了是多逛一下故宫。可惜是再没有与那位网友联系,由此失去了去的动力。可能是...
-
我不是戲行中人,也沒有看過多少齣戲,我基本上不懂看五線譜,分辨不到音調。粵曲裡的五音六律,我從未接觸過,對曲目詞牌也認識不多。我對戲曲的認識也只限於曲辭,旋律和故事。年少時聽的是港人熟識的'帝女花' 和'鳳閣恩仇未了情'。我對粵曲的愛好源自對曲...
沒有留言:
發佈留言