說實話,我總覺得它像個「凶」字,不然像「兕」字。
訂閱:
發佈留言 (Atom)
細說辛語駐釋
時隔 3 年, 也不妨為當年的一篇留下駐腳, 不使真事情流於湮沒。 1. 「肥媽」 face mask 的中譯 2 .潑皮 中國古代爛仔的稱謂, 今日國內稱為混混 3 .唐老僧 Donald Tseng 中譯 4 .那拉 晚清皇朝女性最高權力者...
-
曹白 (Cao Bai or Chinese Herrings) is a type of white silver scale herring; marine, found inshore, semi-enclosed sea areas and fresh water;...
-
今天, 2009年05月09日, 原定乘搭深航早上8:40的班机往沈阳。抵机场时离航班起飞只有廿分。工作人员不让我进,所以我只得回家往。 我没有失落,此行也只是两天,今天往,明天返。原本是为往见一位网友,大不了是多逛一下故宫。可惜是再没有与那位网友联系,由此失去了去的动力。可能是...
-
我不是戲行中人,也沒有看過多少齣戲,我基本上不懂看五線譜,分辨不到音調。粵曲裡的五音六律,我從未接觸過,對曲目詞牌也認識不多。我對戲曲的認識也只限於曲辭,旋律和故事。年少時聽的是港人熟識的'帝女花' 和'鳳閣恩仇未了情'。我對粵曲的愛好源自對曲...
沒有留言:
發佈留言